Difference between revisions of "Wendelle Stevens"

From Hinaharap ng sangkatauhan
Line 48: Line 48:
 
In 1979 Wendelle Stevens acquired 1,800 pages from Eduard in the form of 18 volumes of 100 pages each, the entire first edition German contact notes, Semjase Kontakt Berichte 1st Edition, which he then produced  
 
In 1979 Wendelle Stevens acquired 1,800 pages from Eduard in the form of 18 volumes of 100 pages each, the entire first edition German contact notes, Semjase Kontakt Berichte 1st Edition, which he then produced  
 
Contact_Statistics#Translated_Books|Message from the Pleiades]] with.
 
Contact_Statistics#Translated_Books|Message from the Pleiades]] with.
 +
 +
The main source for listings in Contacts 3-9, 11-106 & 115 is Wendelle Stevens' 4-volume "Message From The Pleiades: the Contact Reports of Eduard Billy Meier", an incomplete (sections critical of religion & politics have often been excluded; see MFTP4 pg.49), edited and often incorrect English-language translation of the original German-language Contact Reports [the CD-ROM reissues of MFTP1 & MFTP2 are unexpurgated but do not contain all the Stevens annotation material; also the photos are cropped differently with the edges containing more photo material than the print version]. Information given for Contacts 107-114 & 116-present is based on rough machine-translated excerpts of German-language excerpts often found in the FIGU Bulletins, and from skimming the German-language Contact Reports for names, places, and other nouns [readily identifiable to the compiler]; these are not meant to reflect the full contents of any given Contact Report. Full informational reliability on any given topic, quotation or event can only be had from a careful reading of the German-language Contact Reports, "Plejadisch-plejarische Kontaktberichte" & "Semjase-Bericht", available from FIGU (Freie Interessengemeinschaft fur Grenz- und Geisteswissenschaften und Ufologiestudien [The Free Community of Interests in Fringe and Spiritual Sciences and Ufological Studies]): The origin of the English-language translation in Stevens' books (published 1988-1995) is as follows, to the best of my reasoning with the information provided. The original English-language translation of the Contact Reports was done "by a young German college student who spent a great deal of time at the Meier home, living with them and observing the various witnesses in their daily lives, and seeking very careful explanations. His translations were then checked and approved, as he proceeded, by both the others at the home and by Eduard Meier himself." (MFTP preface). Stevens purchased an edited variation (MFTP2 pg.151) of this translation in 1979 as a "standard approved 1,800 pages in 100-page booklets" (MFTP4 pg.403), which had been "copied by Amata Stetter, who partly changed the meaning unauthorized and also copied wrong" (Meier, MFTP4 pg.404). The errors in the previously approved copies were discovered by FIGU circa 1992, "accordingly we had to correct and to print everything again" (Meier, MFTP4 pg.404). Take into consideration that there are not only omissions in the Stevens books, but also, more crucially, interpretation, translation and various clerical errors throughout (sentence numbering, spelling, numerical, etc.).<ref>[http://www.futureofmankind.co.uk/Billy_Meier/gaiaguys/Cnotes.html gaiaguys]</ref>
  
 
Research Professor Emeritus James Deardorff (Oregon State University) donated a copy of the 1,800 pages of unapproved (by Stevens) English translations (author unidentified) provided to Stevens by one of the early translators to [http://www.billymeieruforesearch.com/prophecies-predictions-probability-calculations/contact-notes-explanations/#Two_Editions_of_English_Translated_Contact_Notes Billy Meier UFO Research] [http://ufoprophet.blogspot.co.uk/p/archives.html source]. Which they have refered to as ‘UET-WS’ (Unapproved English Translations of Wendelle Stevens). Presumably these 4 versions of English translations were made during the period from 1979 to the early 1980s. Deardorff told them that he got these translations somewhere around 1985-1986 from a person named Roberta Brooks who at that time worked at the ‘American Office of FIGU’ situated in Alamogordo, New Mexico, USA.  Wendelle has published two editions of the translations of the 1,800 pages. The first edition contained 4 volumes published between 1988 and 1995 and the second edition which contained 2 volumes was published in e-book format only in 2004 & 2005. The second edition contains information that has been expurgated and censored in the first edition because it was considered to be libellous under US law.
 
Research Professor Emeritus James Deardorff (Oregon State University) donated a copy of the 1,800 pages of unapproved (by Stevens) English translations (author unidentified) provided to Stevens by one of the early translators to [http://www.billymeieruforesearch.com/prophecies-predictions-probability-calculations/contact-notes-explanations/#Two_Editions_of_English_Translated_Contact_Notes Billy Meier UFO Research] [http://ufoprophet.blogspot.co.uk/p/archives.html source]. Which they have refered to as ‘UET-WS’ (Unapproved English Translations of Wendelle Stevens). Presumably these 4 versions of English translations were made during the period from 1979 to the early 1980s. Deardorff told them that he got these translations somewhere around 1985-1986 from a person named Roberta Brooks who at that time worked at the ‘American Office of FIGU’ situated in Alamogordo, New Mexico, USA.  Wendelle has published two editions of the translations of the 1,800 pages. The first edition contained 4 volumes published between 1988 and 1995 and the second edition which contained 2 volumes was published in e-book format only in 2004 & 2005. The second edition contains information that has been expurgated and censored in the first edition because it was considered to be libellous under US law.

Revision as of 15:28, 13 November 2017

Wendelle Stevens is an Investigator and Researcher

The first and probably the most thorough investigation into the Billy Meier case was carried out by Wendell Stevens and his team including Tom Welch, Lee Elders and Brit Elders in the late 70’s and early 80’s.[1]

  • Eventually he amassed the largest private collection of UFO photographs in the world.[2]




Short Biography

Wendelle Stevens (image credit: Maritza Keefe)

Born and raised in 1923 in Round Prairie, Minnesota, United States of America, Wendelle Stevens enlisted in the Army shortly after high school. He graduated from the Lockheed Aircraft Maintenance & Repair School, Aviation Cadet Training and Fighter Pilot Advanced Training as a very young 2nd Lieutenant in the US Army Air Corps. After that he attended the first Air Corps Flight Test Pilot School at Kelly Field, where he learned to fly all the aircraft of the Air Corps at the time, as well as a few US Navy aircraft. During his long career in the military, one of his assignments was the supervision of a highly classified team of technical specialists who were installing hi-tech data collecting equipment aboard the

Wendelle Stevens as a Major at the Wright Air Development Center in Dayton, Ohio.

SAC B-29s of the Ptarmigon Project – a research project which was photographing and mapping every inch of the Arctic land and sea area. This equipment was designed to capture, record & analyze all EMF emissions in the Arctic, photograph all anomalous phenomena, and record all disturbances in the electrical and engine systems of the aircraft – looking for external influences caused by UFOs. The data was then couriered nightly to Washington. He retired from the USAF in 1963 and worked for Hamilton Aircraft until 1972.

Unable to possess any of this information for himself, Stevens began his own research and collection effort, eventually amassing the largest private collection of UFO photographs in the world. He began to publish reports on the events, and wrote many illustrated articles for many UFO publications. Disenchanted with the dearth of detail on contact events reported in books and journals of the time, he began preparing detailed reports of his own, self-funded, investigations. His most famous one was the Billy Meier case. He has published more than 22 books.

Wendelle Stevens was actively involved in ufology for 54 years, first as Director of Investigations for the Aerial Phenomena Research Organization (APRO) in Tucson, Arizona, where he retired. Wendelle was a founder of the International UFO Congress and was a director since its inception.

In December 1997 he received an award for lifetime achievement at the First World UFO Forum in Brazilia, capital of Brazil. Towards the end of his life, he transferred his extensive photo collection, library and archives to Open Minds Productions.

UFO research pioneer, Wendelle Stevens passed away on September 7, 2010 at 4:44 pm in Tucson, Arizona from respiratory failure.[3]

Video: Wendelle Stevens Opinion on The Meier Case

Wendelle was convinced that The Meier Case is authentic.


<mediaplayer>http://www.youtube.com/watch?v=Dxkn4zbcQwM</mediaplayer>

<mediaplayer>http://www.youtube.com/watch?v=ob-puxkZABw</mediaplayer>

<mediaplayer>http://www.youtube.com/watch?v=bwoyK2CNJn0</mediaplayer>

<mediaplayer>http://www.youtube.com/watch?v=1oz55RO719o</mediaplayer>

Further Information

Unable to possess any of this information for himself, Stevens began his own research and collection effort, eventually amassing the largest private collection of UFO photographs in the world. He began to publish reports on the events and wrote many illustrated articles for many UFO publications.[4]

Upon finding out about the Billy Meier UFO case he visited Billy at his home in Switzerland several times before deciding he had seen and heard enough credible and convincing evidence and events to warrant a full scientific investigation.[5]

conclude his team’s findings.

Contact Report Translations

In 1979 Wendelle Stevens acquired 1,800 pages from Eduard in the form of 18 volumes of 100 pages each, the entire first edition German contact notes, Semjase Kontakt Berichte 1st Edition, which he then produced Contact_Statistics#Translated_Books|Message from the Pleiades]] with.

The main source for listings in Contacts 3-9, 11-106 & 115 is Wendelle Stevens' 4-volume "Message From The Pleiades: the Contact Reports of Eduard Billy Meier", an incomplete (sections critical of religion & politics have often been excluded; see MFTP4 pg.49), edited and often incorrect English-language translation of the original German-language Contact Reports [the CD-ROM reissues of MFTP1 & MFTP2 are unexpurgated but do not contain all the Stevens annotation material; also the photos are cropped differently with the edges containing more photo material than the print version]. Information given for Contacts 107-114 & 116-present is based on rough machine-translated excerpts of German-language excerpts often found in the FIGU Bulletins, and from skimming the German-language Contact Reports for names, places, and other nouns [readily identifiable to the compiler]; these are not meant to reflect the full contents of any given Contact Report. Full informational reliability on any given topic, quotation or event can only be had from a careful reading of the German-language Contact Reports, "Plejadisch-plejarische Kontaktberichte" & "Semjase-Bericht", available from FIGU (Freie Interessengemeinschaft fur Grenz- und Geisteswissenschaften und Ufologiestudien [The Free Community of Interests in Fringe and Spiritual Sciences and Ufological Studies]): The origin of the English-language translation in Stevens' books (published 1988-1995) is as follows, to the best of my reasoning with the information provided. The original English-language translation of the Contact Reports was done "by a young German college student who spent a great deal of time at the Meier home, living with them and observing the various witnesses in their daily lives, and seeking very careful explanations. His translations were then checked and approved, as he proceeded, by both the others at the home and by Eduard Meier himself." (MFTP preface). Stevens purchased an edited variation (MFTP2 pg.151) of this translation in 1979 as a "standard approved 1,800 pages in 100-page booklets" (MFTP4 pg.403), which had been "copied by Amata Stetter, who partly changed the meaning unauthorized and also copied wrong" (Meier, MFTP4 pg.404). The errors in the previously approved copies were discovered by FIGU circa 1992, "accordingly we had to correct and to print everything again" (Meier, MFTP4 pg.404). Take into consideration that there are not only omissions in the Stevens books, but also, more crucially, interpretation, translation and various clerical errors throughout (sentence numbering, spelling, numerical, etc.).[6]

Research Professor Emeritus James Deardorff (Oregon State University) donated a copy of the 1,800 pages of unapproved (by Stevens) English translations (author unidentified) provided to Stevens by one of the early translators to Billy Meier UFO Research source. Which they have refered to as ‘UET-WS’ (Unapproved English Translations of Wendelle Stevens). Presumably these 4 versions of English translations were made during the period from 1979 to the early 1980s. Deardorff told them that he got these translations somewhere around 1985-1986 from a person named Roberta Brooks who at that time worked at the ‘American Office of FIGU’ situated in Alamogordo, New Mexico, USA. Wendelle has published two editions of the translations of the 1,800 pages. The first edition contained 4 volumes published between 1988 and 1995 and the second edition which contained 2 volumes was published in e-book format only in 2004 & 2005. The second edition contains information that has been expurgated and censored in the first edition because it was considered to be libellous under US law.

Controversy

Unfortunately many small mistakes occurred in the original translations which have since been documented in notes included in various Contact Reports. However since then, translators have come along to offer better translations and mostly these little mostly minor mistakes have since been corrected.

Further Reading



Mentions of world renowned Ufologist Lt. Col. Wendelle C. Stevens are prevalent and he is referenced in many documents.

Sources


References