Difference between revisions of "Talk:Contact Report 118"

From Hinaharap ng sangkatauhan
(Comment provided by Beth Litke - via ArticleComments extension)
(Comment provided by Benjamin Stevens - via ArticleComments extension)
 
Line 69: Line 69:
  
 
--[[User:Litkeba|Beth Litke]] 05:16, 23 February 2011 (UTC)
 
--[[User:Litkeba|Beth Litke]] 05:16, 23 February 2011 (UTC)
 +
</div>
 +
== Benjamin Stevens said ... ==
 +
 +
<div class='commentBlock'>
 +
Excellent investigative work, Beth Litke. This information is worthy of a Translator's Note on my site. Thanks.
 +
 +
--[[User:Benjamin|βενιαμιν]] 14:01, 23 February 2011 (UTC)
 
</div>
 
</div>

Latest revision as of 14:01, 23 February 2011

Comments on Contact Report 118 <comments />


Alive said ...

Quetzal: 22. It concerns three men of the group of Brazilians, known under the name "Men in Black."

Are they Brazilian neo-NAZI cadres or just carnival youngsters? Do they also wear black clothes in broad daylight?

---- M -- 15:32, 10 February 2011 (UTC)

Cat said ...

These Men in Black, they are earth humans correct?

--Cat 19:42, 10 February 2011 (UTC)

Alive said ...

Are Brazilians earth humans?

---- M -- 03:00, 11 February 2011 (UTC)

Benjamin Stevens said ...

I believe Alive has it right with the "Brazilian neo-Nazi cadres." I think the translation found in And Still They Fly reads "secret neo-Nazi group," while omitting the word "Brazilian" altogether. The translation team who worked on that obviously felt that a neo-Nazi group was being referred to, but I'm not sure why "Brazilians" wasn't included in the translation at all. "Brasilianer" is the only word describing the group in the original German, which I have translated as "Brazilians." I chose not to add any additional words not found in the German, however, in keeping with my style of translating.

--βενιαμιν 16:38, 11 February 2011 (UTC)

Alive said ...

NAZI should be written with capital letters because it is an abbreviation of National-Sozialist, the nickname of National-Sozialistische Deutsche Arbeiter Partei (NSDAP, National-Socialist German Workers Party), which in its kernel is the party of German top financiers and landlords.

---- M -- 18:03, 11 February 2011 (UTC)

Markvd said ...

.......................convert all of south america into a prison continent immediately no ET's shall escape without proper identification papers.:) Get Asket and her underground spy gear down to inspect the ruins for any hidden ship activity. We better not find a drug laboratory down there.

--Markvd 03:03, 12 February 2011 (UTC)

Beth Litke said ...

Note that the fate of the missing flight 232 that Billy asked about which took off on August 15, 1976 from Quito has been confirmed.

In lines 52-56 of contact report 118, Quetzel said that it crashed at nearly 6,000 meters altitude into the volcanic mountain Chimborazo in the Andes in Ecuador with about 60 people aboard who died on impact. And that the debris won't be found unless by a stroke of fate.

Fate happened. In February 2003, it was confirmed that the plane wreckage was found on October 17, 2002 by climbers on the volcano! Another easy proof of the truth of the contact notes.

From http://aviation-safety.net/database/record.php?id=19760815-0

"The Viscount went missing while on a flight to Cuenca (CUE). The wreckage was found October 17, 2002 by climbers who tried to reach the top of the 20,700-foot Chimborazo Volcano. Further investigation by officials in February 2003 confirmed that the wreckage was indeed SAETA flight 232."


From http://en.wikipedia.org/wiki/Chimborazo_(volcano)

"In August 1976 SAETA Flight 232 carrying 55 passengers and four crew members aboard a Vickers Viscount from Quito to Cuenca disappeared en route. In October 2002, after 26 years, the aircraft was found with the bodies of its 59 occupants at 5,400 metres (17,700 ft) elevation on Chimborazo by Ecuadorian climbers on the rarely used eastern route Integral"


--Beth Litke 05:16, 23 February 2011 (UTC)

Benjamin Stevens said ...

Excellent investigative work, Beth Litke. This information is worthy of a Translator's Note on my site. Thanks.

--βενιαμιν 14:01, 23 February 2011 (UTC)