Difference between revisions of "Talk:Contact Report 165"

From Hinaharap ng sangkatauhan
(Comment provided by Zameen - via ArticleComments extension)
(Comment provided by Benjamin Stevens - via ArticleComments extension)
Line 75: Line 75:
  
 
--[[User:Zameen|Zameen]] 22:02, 3 November 2010 (UTC)
 
--[[User:Zameen|Zameen]] 22:02, 3 November 2010 (UTC)
 +
</div>
 +
== Benjamin Stevens said ... ==
 +
 +
<div class='commentBlock'>
 +
You're welcome Zameen.
 +
 +
Yes... using the translators isn't very easy. One can't simply paste everything into a translator and hope to get good results, with the exception of Promt, which reads rather coherently but which doesn't have as good of word choices as Google translator. Rather, one must dissect each sentence and analyze it word by word and phrase by phrase. Admittedly, it took me many months to get the hang of it.
 +
 +
 +
--[[User:Benjamin|βενιαμιν]] 17:50, 4 November 2010 (UTC)
 
</div>
 
</div>

Revision as of 17:50, 4 November 2010

Comments on Contact Report 165 <comments />


Zameen said ...

I would like to know a lot more about this subject of Nostradamus and what Billy and the P's know of him. the end of this contact just leaves me on a cliff. does any one else know more about this?

--Zameen 17:00, 1 November 2010 (UTC)

Neckel said ...

Salome Zameen,

Nostradamus was genuine. However his prophecies and predictions are coated in a code which noone has deciphered so far. He had to do this or else he would have been with certainty condemned to death by the church and maybe burned alive as sorcerer. It is unwise to interprete too much into his verses if one has not cracked the code, because as it is said by Billy in this contact report, one could press his sentences in many happenings in history on earth. The fact that we really do regularly the same mistakes, does that the history repeat itself so often over the last thousand years.......

--Neckel 16:48, 2 November 2010 (UTC)

Markvd said ...

I would like to know more about this Nostradamus fellow as well. Is he from a foreign planet or did he originate from Earth? Did he have contact with ET`s? Has Billy traveled back in time to observe him along with Asket and Jitsche.:}

--Markvd 23:12, 2 November 2010 (UTC)

Zameen said ...

Markvd I want to know the same things. Neckel thank you so much for the information. I am truly intrigued with this subject. mainly concerning Quetzal and Billy's knowledge of the man and what it represents to the mission. Salome

--Zameen 02:44, 3 November 2010 (UTC)

Neckel said ...

Salome Zameen and Mark,

He was no ET of that i am sure, and he had no contacts with human beings from an other planet if my memorie serves me well. I do not know if Billy travelled back to see him, at least it did not happen in the official contact reports.... I think not that he was part of the mission...... Sometimes you have persons who have already aquired this capability trough evolution and who can travel into the future and the past with their consciousness if they have the possibility and the needed state of mind.

--Neckel 12:38, 3 November 2010 (UTC)

Benjamin Stevens said ...

A German excerpt from Contact 250, which gives some of Meier's information relating to Nostradamus, appears on FIGU Switzerland's website. The beginning of it can be found here:

http://www.figu.org/ch/ufologie/kontaktberichte/kontaktbericht-250?page=0,2

I would recommend using Promt and Google translators to figure out what it says, for any who might be interested but who do not speak German.

--βενιαμιν 14:47, 3 November 2010 (UTC)

Zameen said ...

Thanks a lot Benjamin. I will certainly check it out. SALOME!

--Zameen 17:23, 3 November 2010 (UTC)

Markvd said ...

Thanks Neckel and Benjamin I will look into this man further with your info. :)

--Markvd 19:41, 3 November 2010 (UTC)

Zameen said ...

Mr. Stevens I thought I was appreciative of your work before, but after reading what google translator did to that contact report, it has become increasingly clear that what your doing is so specific and detail based that just a pass through a translator isn't nearly enough. thanks again man.

--Zameen 22:02, 3 November 2010 (UTC)

Benjamin Stevens said ...

You're welcome Zameen.

Yes... using the translators isn't very easy. One can't simply paste everything into a translator and hope to get good results, with the exception of Promt, which reads rather coherently but which doesn't have as good of word choices as Google translator. Rather, one must dissect each sentence and analyze it word by word and phrase by phrase. Admittedly, it took me many months to get the hang of it.


--βενιαμιν 17:50, 4 November 2010 (UTC)